Font Size
1 Samuel 20:2-4
New English Translation
1 Samuel 20:2-4
New English Translation
2 Jonathan[a] said to him, “By no means are you going to die! My father does nothing[b] large or small without making me aware of it.[c] Why would my father hide this matter from me? It just won’t happen!”
3 Taking an oath, David again[d] said, “Your father is very much aware of the fact[e] that I have found favor with you, and he has thought,[f] ‘Don’t let Jonathan know about this, or he will be upset.’ But as surely as the Lord lives and you live, there is about one step between me and death!” 4 Jonathan replied to David, “Tell me what I can do for you.”[g]
Read full chapterFootnotes
- 1 Samuel 20:2 tn Heb “he”; the referent (Jonathan) has been specified in the translation for clarity.
- 1 Samuel 20:2 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew mss, and the ancient versions in reading “he will not do,” rather than the Kethib of the MT (“do to him”).
- 1 Samuel 20:2 tn Heb “without uncovering my ear.”
- 1 Samuel 20:3 tc The LXX and the Syriac Peshitta lack the word “again.”
- 1 Samuel 20:3 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
- 1 Samuel 20:3 tn Heb “said,” that is, to himself. So also in v. 25.
- 1 Samuel 20:4 tn Heb “whatever your soul says, I will do for you.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.